Diego Martinez – Traductor especializado en derecho, negocios y tecnología (ES/EN/PT)

Sobre mí

Soy un traductor profesional con más de 10 años de experiencia en la traducción de textos jurídicos, técnicos y comerciales. Trabajo principalmente con los pares de idiomas español ↔ inglés y español ↔ portugués, colaborando con clientes de Europa, América Latina y Estados Unidos. Me especializo en adaptar el contenido no solo lingüísticamente, sino también culturalmente, garantizando la máxima precisión y naturalidad en cada proyecto.

Combinaciones de idiomas

  • Español (nativo) ↔ Inglés (avanzado)

  • Español ↔ Portugués (fluido)

  • Inglés ↔ Portugués (proyectos multilingües)

También actúo como revisor y coordinador lingüístico en proyectos que involucran múltiples idiomas y equipos.

 Áreas de especialización

  • Traducción jurídica:contratos, documentos notariales, términos y condiciones, licencias, reglamentos

  • Traducción empresarial y financiera:informes corporativos, planes de negocios, correspondencia comercial

  • Traducción técnica:manuales de usuario, hojas de datos, documentación de software e ingeniería

  • Traducción académica y educativa:ensayos, artículos científicos, materiales para e-learning

  • Traducción de contenidos digitales:localización web, materiales de marketing, redes sociales

 Proyectos destacados

  • Traducción de más de 200.000 palabras de contratos internacionales para una firma de abogados española con filiales en América Latina

  • Colaboración continua con una plataforma tecnológica en EE.UU. para traducir interfaces de usuario y materiales de soporte técnico (ES–EN–PT)

  • Adaptación multilingüe de informes financieros y propuestas de licitación para una empresa energética internacional

  • Revisión de contenido académico (tesis y artículos) para investigadores universitarios de México y Argentina

Herramientas utilizadas

  • CAT Tools: SDL Trados Studio, MemoQ, Wordfast, Smartcat

  • Gestión terminológica: bases de datos personalizadas, IATE, TERMIUM Plus

  • Plataformas colaborativas: Google Workspace, Trello, Slack, Dropbox

Estilo de trabajo

  • Priorizo la coherencia terminológica, la claridad del mensaje y el cumplimiento de plazos

  • Entiendo las diferencias legales y culturales entre regiones hispanohablantes e inglesas

  • Ofrezco servicios de traducción, revisión, localización y control de calidad lingüística

  • Puedo adaptarme a flujos de trabajo en agencias, clientes directos o equipos de desarrollo

 Contacto

¿Te interesa colaborar? Puedes contactarme aquí:elfstudy@163.com

评论

此博客中的热门博文

Free English to Telugu Translation Tools for PDFs and Web Pages (2025 Guide)

English to Vietnamese Translation: Use the TranslateBase Plugin to Efficiently Translate Text, PDF, Web Pages, and Subtitles